|
2016-12-28 14:44:00, 829 ნახვა
საზოგადოება
იუსტიციის სამინისტრო საკანონმდებლო მაცნეს 4-წლიან ანგარიშს აქვეყნებს
საქართველოს იუსტიციის სამინისტრო საკანონმდებლო მაცნეს 4-წლიან ანგარიშს აქვეყნებს. ანგარიშში 2012 წლის ნოემბრიდან 2016 წლის ნოემბრამდე განხორციელებული საქმიანობაა ასახული. „2013 - საქართველოს იუსტიციის მინისტრის ბრძანებით, საქართველოს საკანონმდებლო მაცნეს ვებგვერდზე, რომელიც ჩვენს ქვეყანაში ერთადერთი ოფიციალური და სანდო წყაროა, მოქალაქისთვის ყველაზე მნიშვნელოვანი და მანამდე ფასიანი სერვისი - საკანონმდებლო აქტების გაცნობა, უფასო გახდა. 2013 - საქართველოს იუსტიციის მინისტრის ინიციატივით, აღდგენილ იქნა მაცნეს სტამბა, რამაც დაინტერესებულ პირებს საშუალება მისცა ქაღალდზე და ხელმისაწვდომ ფასად გაეცნონ საკანონმდებლო აქტების ოფიციალურ და სანდო ვერსიას. 2014 - განხორციელდა მაცნეს რებრენდინგი და დაიწყო სარეკლამო კამპანია „ნუ ვარაუდობ, გადაამოწმე!“ 2014 - საქართველოს პარლამენტის პლენარული სხდომის დარბაზის ხმის მიცემის აპარატებში ინტეგრირდა მაცნეს სამართლებრივი ბაზა . 2015-2016 - მაცნეს ელექტრონული სერვისები შეტანილ იქნა თბილისის საქალაქო და თბილისის სააპელაციო სასამართლოების სხდომათა დარბაზებში, რომლებიც მაცნეს მიერ შესაბამისი კომპიუტერებით აღჭურვა. 2016 - საქართველოს მთავრობის სხდომათა დარბაზის კომპიუტერებში ინტეგრირდა მაცნეს სამართლებრივი ბაზა. ელექტრონული სერვისების განვითარება ჩვენი პრიორიტეტია. 2013 - ფუნქციონირება დაიწყო მაცნეს offline საძიებო პროგრამამ, რამაც მართლმსაჯულების განხორციელებაში მონაწილე პირებისათვის კანონზე წვდომა გააადვილა. 2015 - შეიქმნა მაცნეს მობილური აპლიკაცია (IOS და Android პლატფორმისთვის), რომელსაც დღეს უკვე აქტიურად იყენებს 10 000-მდე მომხმარებელი. 2016 - მაცნეს ვებგვერდს დაემატა ახალი ფუნქციები - გამოქვეყნებულ აქტებზე მომხმარებლის მიერ კომენტარების დატოვების ფუნქცია; ე.წ. countdown; თემატური გამოწერა; რჩეული დოკუმენტების დამახსოვრების და ხშირად ნანახი აქტების საძიებო ფუნქციონალი; ონლაინ კონსულტაციის ფუნქციონალი. 2016 - შეიქმნა ელექტრონული ონლაინმაღაზია, სადაც მაცნეს სტამბაში გამოცემული კოდექსები და სხვა იურიდიული ლიტერატურა ხელმისაწვდომ ფასად გაიყიდება. მაცნეში ქართული კანონების ზუსტი და სანდო თარგმანები მზადდება. 2013-2014 - ამოქმედდა მაცნეს მთარგმნელობითი ცენტრი, სადაც დაინერგა თარგმნის მაღალი სტანდარტი SDL Trados Studio /Multiterm კომპიუტერული პროგრამის გამოყენებით. 2013 - მაცნეს ვებგვერდი გახდა სამენოვანი - ქართულენოვან სამართლებრივ აქტებთან ერთად მომხმარებელს საშუალება ეძლევა, ნახოს მათი რუსულენოვანი და ინგლისურენოვანი ვერსიები; ინგლისურენოვანი აქტების კონსოლიდირება მუდმივად მიმდინარეობს. 2015 – British Council-თან თანამშრომლობის შედეგად, მაცნეს 25-მა მთარგმნელმა კემბრიჯის ILEC სერთიფიკატი მოიპოვა. დღეს, მაცნეს მთარგმნელობითი ცენტრის მიერ ყოველწლიურად ნათარგმნი გვერდების ოდენობა 5000-ს აღემატება“, - ნათქვამია ანგარიშში.
(NS)
|
რედაქტორის რჩევით
რატომ შეხვდნენ ოცნების მინისტრები, ჩინეთის ინტერნეტის ცენზორს
რეპრესიების არქიტექტურა – სამოქალაქო საზოგადოების გამოწვევები ავტორიტარული ტენდენციების პირობებში
ომი უკრაინაში
ტრამპთან უთანხმოების გამო, უკრაინაში ერთ წელიწადში აშშ-ის მეორე ელჩი თანამდებობას დატოვებს
რუსეთმა ოდესაზე იერიში მიიტანა: 10 ადამიანი დაშავდა, მათ შორის 2 ბავშვი
ვიდეო/LIVE პატრიარქის ილია მეორის დაკრძალვა - პირდაპირი
2025 წელს, ემიგრანტების რიცხოვნობამ 114 374 კაცი შეადგინა, ყველა მათგანი შრომისუნარიანი იყო
დღის თემა
ფასების კომისიის თავმჯდომარე ბერეკაშვილმა სამშენებლო ბიზნესიდან 4,5 მლნ ლარზე მეტი მიიღო
მთავარი თემა
|


ავტორი: ირაკლი მანაგაძე , ექსპრესნიუსის რეპორტიორი 2009 წლიდან



epn.ge (@expressnews.ge)